Our New Birthing Manikin

20160609_190506

Until yesterday, our Promotores had to learn childbirth techniques through PowerPoint slides and lectures.  We recently invested in a birthing manikin so the Promotores could learn midwifery in a more realistic way.  The manikin allows them to experience breech, cord wrap presentations, as well as how to deliver twins and what to do if the entire placenta does not deliver.  We had a crowd of fascinated students surrounding each practice.  The EMTs, ambulance personnel, police and the other Promotores each got at least one turn delivering a baby.

Nuestro nuevo maniquí de parto

Hasta ayer nuestros promotores tenían que aprender técnicas de atención de parto a través de presentaciones de power point y explicaciones del maestro. Recientemente invertimos en un maniquí de parto para que los promotores pudieran aprender la labor de partero de manera más realista. El maniquí les permite experimentar la posición del bebé, presentaciones de enredado de cordón, además de la forma de recibir gemelos y qué hacer cuando el total de la placenta no ha salido.  Teníamos una aglomeración de estudiantes fascinados rodeando cada práctica.   Los EMTes, el personal de ambulancia, la policía y los demás Promotores  tuvieron por lo  menos un  turno cada uno para recibir un bebé.

Published by

tiafoundation

The Tia Foundation is a small, Arizona-based NGO dedicated to driving sustainable health solutions in rural Mexico.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s